研究领域
翻译学、中西文化对比、英语教学
科研项目
[1]“鸳鸯蝴蝶派期刊译介史研究”(2015-2018)(项目号:15CYY011),国家社科基金青年项目,主持
[2]“民初通俗小说翻译的功能”(2012-2015)(项目号:YJRC-2013-25),中国石油大学(北京)引进人才科研启动基金项目,主持
[3]“英语阅读教学中思辨能力的培养”(2015-2017),校级青年教学骨干教师教改项目,主持
Publications
[1]修文乔.点评中西翻译理论,探求译学发展之路:张南峰《中西译学批评》评介[J].《内蒙古民族大学学报》,2007(1).
[2]修文乔.翻译研究“文化转向”带来的启示和困惑[A].《翻译研究新论》[C],黑龙江人民出版社,2007.
[3]修文乔.论权力对翻译的影响[J].《广东外语外贸大学学报》,2008(1).
[4]修文乔.意识形态观照下的唐朝佛经汉译[J].《西南农业大学学报》,2008(3).
[5]修文乔.从傅译副文本看傅雷的翻译观和读者观[J].《广东外语外贸大学学报》,2008(6).
[6]修文乔.《礼拜六》(前百期)翻译小说的“西方图像”[A].《书写中国翻译史:第四届中国译学新芽研讨会论文集》[C],香港中文大学翻译研究中心,2010.
[7]修文乔.翻译史研究方法的深化与创新[J].《北京第二外国语大学学报》,2011(6).
[8]修文乔.岂止“消闲”:《礼拜六》翻译小说的文化阐释[J].《天津外国语大学学报》,2012(2).
[9]修文乔.鸳鸯蝴蝶派与民初通俗小说译介[J].《中国翻译》,CSSCI,2014(5).
[10]修文乔.鸳鸯蝴蝶派译者群体考察[J].《东方翻译》,2014(5).