新闻动态

外国语学院成功举办《AI赋能时代语言技术发展及语言服务人才培养》讲座

6月25日晚7:00-9:00,中国石油大学(北京)外国语学院成功举办《AI赋能时代语言技术发展及语言服务人才培养》主题"云"讲座,主讲人为广东外语外贸大学“云山青年学者”王华树副教授。本次讲座由外国语学院MTI教育中心主任修文乔副教授主持,吸引了290多位来自不同高校的师生参与聆听。


e17fa8d61b2646b7bc62c76c8cfc4582.jpg


讲座伊始,修文乔老师对参加讲座的嘉宾表示欢迎,对王华树博士和讲座主题进行介绍。王老师先梳理了翻译技术的概念,描述了翻译技术的整体功能,并指出翻译技术在语言服务中发挥先导性和基础性作用。他强调,翻译技术的飞速发展改变了传统翻译的流程和译者的角色功能,当今翻译主体更加广泛,并且随着翻译活动的深入,翻译技术的渗透性越来越高。

在讲座中,王华树教授详细讲述了AI时代翻译方式的变革。在AI驱动下,翻译技术呈现智能化、自动化、平台化、交互化等特点。他还向老师和学生们演示了多种信息检索方法,介绍了多款翻译软件以及转写笔、智能写作等翻译技术发展的产物,说明翻译技术已成为大势所趋。王教授认为,技术的迅猛发展给翻译行业创造了机遇,也带来了挑战。目前翻译教育面临高校MTI专业化、实践型教师队伍建设不足等问题。在这样的环境下,翻译教师更应掌握翻译技术,希望MTI师生能够认识到技术在教育中的重要地位,指出只有掌握并运用好翻译技术,才能在未来竞争中立于不败之地。

在讲座末尾,王教授还简要介绍了新时代翻译技术研究热点话题,并希望新时代的翻译教育者、研究者和学习者都能与时俱进、面对挑战、拥抱技术、拥抱未来,用开放的心态审视翻译技术。讲座结束后,修文乔老师做简要总结。