赵春龙
姓名 |
赵春龙 |
性别 |
男 |
出生年月 |
1985年1月 |
||
学历 |
研究生 |
学位 |
博士 |
||||
专业技术职务及聘任时间 |
讲师,2021年 |
行政职务 |
党支部书记 |
||||
所在学院 |
外国语学院 |
硕导聘任时间 |
2021 |
||||
招生专业1 |
外国语言文学 |
专业代码 |
050200 |
||||
招生专业2 |
翻译 |
专业代码 |
055100 |
||||
研究方向 |
翻译史研究、翻译与国别区域研究、民族典籍英译研究 |
||||||
学术身份 |
|
||||||
学术兼职 |
|
||||||
研究领域简介 |
目前主要从事翻译史研究、翻译与国别区域研究和民族典籍英译研究 |
||||||
国内外学习和 工作经历 |
教育经历: 2017.9-2021.6,华中科技大学外国语学院,外国语言文学专业,博士 2013.9-2015.6,河北师范大学外国语学院,翻译专业,硕士 2011.9-2013.6,衡水学院外语系,英语专业,学士 2008.9-2011.6,河北师范大学民族学院,英语教育专业 工作经历: 2015.7-2017.7,河北师范大学汇华学院 |
||||||
年度招生计划 |
拟招收学术型硕士生1-2名,翻译硕士1-2名 |
||||||
论文、著作 |
代表性论文: [1] 赵春龙,李正栓. 藏族格言诗汉译史考[J].西藏研究,2022(2):133-140(C扩、北核); [2] 赵春龙,许明武. 国别与区域研究的翻译进路——基于10种国别区域类期刊的考察(2000-2020)[J].西安外国语大学学报,2021(3):87-92(C扩、北核); [3] 赵春龙,许明武. 文学经典与文化认同:藏族格言诗域内经典化建构[J].西北民族大学学报(哲学社会科学版),2020(4):30-37(C扩); [4] 赵春龙,李正栓.《萨迦格言》蒙译史略[J].西藏研究,2020(1):87-93(北核); [5] 赵春龙,许明武. 小斯当东英译科技典籍《群芳谱》探析[J].中国科技翻译,2019(3):60-63(北核); [6] 李正栓,赵春龙. 不同时期藏族格言诗翻译对西藏经济文化的构建作用[J].西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2019(2):70-76(C扩); [7] 赵春龙,李正栓. 《萨迦格言》外译史考察[J].民族翻译,2018(4):52-59; [8] 许明武,赵春龙. 国别区域史译介的历时考察——以“皮书”为中心[J].中国翻译,2018(6):35-40(C源、北核); [9] 许明武,赵春龙. “一带一路”背景下国内少数民族语文翻译研究热点述评——兼论其民译、汉译与外译研究融合路径[J].外语电化教学,2018(6):58-64(C源、北核); [10] 许明武,赵春龙. 国内语料库翻译学研究的名与实[J].上海翻译,2018(4):3-9(C扩、北核);; [11] 李正栓,赵春龙. 达文波特英译《萨迦格言》特色研究[J].外语与外语教学,2015(6):80-86(C源、北核); [12] 王密卿,赵春龙. 藏族格言诗中“佛”类字眼英译考辨[J].外国语文,2014(1):112-117(北核); [13] 崔佳灿,赵春龙. 音乐剧本土化翻译规则研究[J].河北科技师范学院学报(社会科学版),2014(2):124-128. [14] Zhen Liu, Chunlong Zhao. Review of Cultural Transfer Reconsidered: Transnational Perspectives, Translation Processes, Scandinavian and Postcolonial Challenges[J]. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 2021(1):280-282 (SSCI). [15] Li Zhengshuan, Zhao Chunlong. A Sketch of the Periods of Translating Tibetan Gnomic Verses into Chinese[C]. Proceedings of The 2018 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching, 2018 (CPCI). 编著: 1. Li Zhengshuan, Zhao Chunlong. Four Great Books of Tibetan Gnomic Verses in Tibetan, Chinese and English[M]. Alabama & Georgia: Dixie W Publishing Corporation, 2021. 译著: 1. 赵春龙.《麝鼠杰里历险记》[M].石家庄:花山文艺出版社,2019. 2. 李正栓,赵春龙.《普世智慧》[M].石家庄:花山文艺出版社,2016. |
||||||
科研项目 |
1. 中国石油大学(北京)科研启动基金项目“小斯当东英译《京报》研究”(zx20210107),主持人,经费6万元; 2. 2019华中科技大学研究生创新项目“国别区域史研究的翻译学视角”(2019YGSCXCY050),主持人,经费1万元. |
||||||
获奖项目 |
|
||||||
主讲课程 |
能源学术英语I/II、中国当代文学外译 |
||||||
培养研究生情况 |
|
||||||
联系方式 |
电子邮箱:zhaoclong@126.com |
||||||
本人培养的研究生适合从事的工作领域 |
学校教师、企事业跨文化交际人才 |
||||||
其他信息 |
|
||||||